Nativos Digitales vs Inmigrantes

13 pages
0 views
of 13

Please download to get full document.

View again

All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
Share
Description
Description:
Similar Documents
Tags
Transcript
    VIII Seminario Regional (Cono Sur) ALAIC “POLÍTICAS, ACTORES Y PRÁCTICAS DE LA COMUNICACIÓN: ENCRUCIJADAS DE LA INVESTIGACIÓN EN AMÉRICA LATINA” 27 y 28 de agosto 2015 | Córdoba, Argentina Nativos Digitales vs. Inmigrantes Digitales ¿Una definición posible? 1   Digital Natives Vs. Digital Immigrants, a posible definition? Lic. María Laura LESTA  Universidad Nacional de Córdoba, Universidad Empresarial Siglo 21 (Argentina) laulesta@gmail.com  Mgster. Diego TACHELLA PRADO Universidad Empresarial Siglo 21 (Argentina) diegotachella@gmail.com  Resumen En la actualidad (“era de la información” para muchos autores) es frecuente el empleo de las categorías de Nativos e Inmigrantes digitales en la capacitación de docentes y en las comunicaciones en diarios y revistas alusivas a la educación y a la comprensión de fenómenos relacionados con las nuevas tecnologías de la información y la comunicación. En el 2001 Marc Prensky acuñó el término “nativos digitales” para distinguirlos de los “inmigrantes” según el empleo del lenguaje digital que está dominando los medios de comunicación y las redes sociales, sin embargo en 2009 comienza a hablar de “sabiduría digital”.  Las personas tienden a dividir al mundo en categorías para simplificar el manejo de la información, así surgen múltiples pares de opuestos que dan forma al mundo que los rodea y permiten una comunicación entendible: alto  –  bajo, nuevo  –  viejo, lindo  –  feo, comestible  –  tóxico, familiar  –  ajeno, entre otros. Cuando estos pares de opuestos se clasifican como mutuamente excluyentes, y se plantean dos posibilidades como únicas opciones, aprecen pensamientos dicotómicos. Dentro de estas dicotomías que permiten de alguna manera clasificar y calificar el mundo, suelen introducirse, intencionalmente algunas veces, falsas dicotomías. “Cuando caemos en la trampa del modelo de pensamiento dicotómico solemos optar por una de las alternativas y, simplemente, olvidar o negar toda validez a la otra.” (Najmanovich, 2002) 1 Este trabajo surge a partir de la necesidad de discutir algunos términos naturalizados en el campo de los estudios sobre Comunicación, Educación y Nuevas tecnologías, en el marco del proyecto de investigación “ Las redes sociales en los estudiantes de la Universidad Siglo 21. Representaciones sociales y prácticas educativas.” que llevamos adelante actualmente.    VIII Seminario Regional (Cono Sur) ALAIC “POLÍTICAS, ACTORES Y PRÁCTICAS DE LA COMUNICACIÓN: ENCRUCIJADAS DE LA INVESTIGACIÓN EN AMÉRICA LATINA” 27 y 28 de agosto 2015 | Córdoba, Argentina Siendo testigos del gran desarrollo de las tecnologías de la información y la comunicación y su penetración en el campo de la educación, nos interesa discutir si Nativos vs Inmigrantes (digitales) es una falsa antinomia, o falsa dicotomía, que lleva a enfrentamientos y tensiones entre docentes y alumnos, indagando si realmente es posible clasificar y diferenciar claramente y si son, realmente, categorías excluyentes.  Abstract    Nowadays (“Information Age” for many authors) It´s common the employment of the categories Digital Native and Immigrants in teacher training and communications in newspapers and magazines alluding to education and understanding of phenomena related to new information and communications technology. In 2001 Marc Prensky coined the term digital natives to distinguish immigrants as the use of digital language that is dominating the media and social networks, but in 2009 he starts talking about digital wisdom . People tend to divide the world into categories to simplify the management of information and multiple pairs of opposites arise that shape the world around us and allow communication understandable: high - low , new - old, beautiful - ugly, edible - toxic, familiar - alien, among others. When these pairs of opposites are classified as mutually exclusive, and two possibilities arise as only options, this is dichotomous thoughts. Within these dichotomies that allow somehow classify and qualify the world, there are, often introduced, sometimes intentionally, false dichotomies. When we fall into the trap of thinking dichotomous model we opted for one of the alternatives and simply forget or deny any validity to the other. (Najmanovich, 2002) Witnessing the great development of information and communications technology and its penetration in the field of education, we want to discuss whether Natives vs. Immigrants (digital) is a false contradiction, or false dichotomy, leading to clashes and tensions between teachers and students, inquiring whether it is really possible to classify and clearly differentiate and if they are really exclusive categories. Palabras Clave : Nativos Digitales, Inmigrantes Digitales, Educación, Tecnologías de la Información y la Comunicación, Falsas Dicotomías. Key Words : Digital Natives, Digital Immigrants, education, information and communications technology, false dichotomies.    VIII Seminario Regional (Cono Sur) ALAIC “POLÍTICAS, ACTORES Y PRÁCTICAS DE LA COMUNICACIÓN: ENCRUCIJADAS DE LA INVESTIGACIÓN EN AMÉRICA LATINA” 27 y 28 de agosto 2015 | Córdoba, Argentina 1. Nacimiento de una metáfora: En 2001, Presnky emplea las categorías nativos digitales para caracterizar a la población de estudiantes que por primera vez en la historia de la humanidad han crecido inmersos y en constante contacto con las tecnologías digitales. Este contacto, dice el autor, debería haber cambiado el modo en que piensan y procesan la información, muy probablemente hasta se hayan producido cambios neuroanatómicos (Presnky, 2001), estos jóvenes hablan el idioma digital, de los videojuegos y de Internet, prácticamente desde su nacimiento. Hoy es difícil pensar la vida de los jóvenes sin relacionarla con los nuevos medios de comunicación: tanto sus actividades cotidianas como su propia subjetividad están atravesadas por sistemas tecnológicos a partir de los cuales pueden construir su identidad. Así, las instancias de sociabilidad y hasta sus experiencias más íntimas se ven desafiadas y modificadas por la tecnología(Lesta, Peralta Frías, Torres, Ortega y Rogriguez, 2013:10). Desde la publicación de esta metáfora que designa a la nueva generación de alumnos y por oposición define a su vez a los educadores y padres como Inmigrantes Digitales, el uso de los términos ha tenido un incremento notable y acelerado, en 2008 se indexaron 76 artículos y 31 ponencias en congresos que tomaban el tema de Nativos Digitales según Scopus contra 2 en 2004 (en Cabra Torres & Marciales Vivas, 2009). La denominación de ésta generación ha quedado ligada a este texto fundante de Prensky (2001) superando ampliamente el uso de otras denominaciones contemporáneas: Generación Y, Net -Generation, Digital - Generation, Millenials, Generación Einstein, entre otras (GarciaGarcia, Gértrudix Barrio, Durán Medina, Gamonal Arroyo, & Gálvez de la Cuesta, 2011). Siendo “ Nativos Digitales vs. Migrantes digitales ” la que plantea, principalmente  y como característica intrínseca, una oposición y contraste entre dos generaciones de manera dicotómica. Esta oposición entre las dos posibilidades genera la necesidad de optar por una de las dos y la imposibilidad de poseer características de ambas. Concibe un otro diferente y opuesto al mismo tiempo que define una posición; polarizando y generando una posición binaria, determinista y poco flexible. Quizá, siguiendo a Jenkins (2007), el éxito en la difusión y uso de la metáfora se deba a la fuerza que tiene, a la posibilidad que otorga para pensar sobre algo que se experimenta en el momento actual, una especie de cambio generacional en el uso de las tecnologías que tanto adultos como jóvenes perciben.  Algunos autores confunden la metáfora lingüística formulada por Prensky (2001). Los nativos nacieron en un momento en que el lenguaje digital está en desarrollo coexistiendo con los    VIII Seminario Regional (Cono Sur) ALAIC “POLÍTICAS, ACTORES Y PRÁCTICAS DE LA COMUNICACIÓN: ENCRUCIJADAS DE LA INVESTIGACIÓN EN AMÉRICA LATINA” 27 y 28 de agosto 2015 | Córdoba, Argentina inmigrantes en tiempo y espacio, con migraciones espaciales y/o temporales (Hernández Mejía, 2012), por lo que sería licito pensar que la ambigüedad de la metáfora podría permitir múltiples interpretaciones similares según el interés del autor que la emplea. Sin embargo, no se ha encontrado ningún uso que pueda evitar caer en la dicotomía. 2. Definiendo la diada: Las principales características atribuidas a este grupo humano, Nativos Digitales, además de “hablar” el idioma de la era  digital desde siempre, son (Prensky, 2001):   Prefieren recibir la información rápidamente.   Les gusta el trabajo en paralelo y la multitarea.   Las imágenes son elegidas antes que el texto.   Los accesos aleatorios, en los hipertextos, son preferidos.   En el trabajo en red funcionan mejor.   Privilegian los procesos de aprendizaje lúdicos o mediante juegos.   Prosperan con gratificaciones instantáneas y recompensas frecuentes. Como contraposición los Migrantes Digitales presentan (Prensky, 2001):   La información debe ir paso a paso, en forma seria y lentamente.   Prefieren lo conocido a lo novedoso.   Enseñan del mismo modo que aprendieron, en de la era pre-digital.    No valoran las “habilidades” que los Nativos Digitales adquieren interactuando con la tecnología.     Hablan el lenguaje Digital con “acento”.   Entre ambas posiciones se plantea una brecha que resulta insalvable, los nacidos desde 1980 son Nativos, los demás, Inmigrantes, y no hay posibilidad de una categoría intermedia. ( … )la inflación teórica de la dicotomía nativo-inmigrante suspende la mudanza intelectual y posterga el rediseño de los relatos. Refugia y cobija al pensamiento paralítico en la esperanza de un recambio generacional. La migración en sí, algo más complejo que la liquidación conceptual de una generación, es todavía una red de incógnitas. Innenarrable. Inescrutable.(Mancini, 2009) Son múltiples los estudios que intentan descubrir si es así que los nativos entienden la realidad (Kennedy, Judd, Churchward, Gray, & Krause, 2008;Morales & Loyola, 2009;Margaryan, Littlejohn, &Vojt, 2011; Bautista, Escofet, Forés, López, & Marimo, 2013), sin embargo son muy pocos los que han encontrado esta evidencia favorable a la definición (Piscitelli, 2006; Arias Oliva, Torres Coronas, & Yáñez Luna, 2014) y múltiples las voces que se oponen a esta definición (McKenzie, 2007; Jenkins, 2007; de la Torre, 2007, BenitezLarghi, 2013; Mansilla, Pennacchi, &Bricchi, 2013; Gonzalez, 2014).
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks